【核心观点预告】A Relevance Approach to Cultural Competence in Translation and Localization Curriculum

2017-02-02

A Relevance Approach to Cultural Competence

in Translation and Localization Curriculum

 

Peng Wang, Ph.D.

Graduate Studies in Interpreting and Translation

Department of Communication, University of Maryland

 

The 21st century has seen an increasing focus on translation and localization (“Translation” with an upper-case) as a form of intercultural communication. First, language-related ability is an essential part of Translation competence. Language is semantic and hence cultural. Semantic meaning of any language lies in its context, both linguistically and non-linguistically, depending not only on its immediate situation but also its broader environment such as traditions and beliefs that are encoded in texts and speeches. Second, Translation in itself is a communication process. In globalized markets, various role-players with different cultural backgrounds all have some influence on this process. Translators often have to make strategic choices in many other areas beyond language, including areas of nonverbal communication and computer-mediated communication. Third, as an important driver of change, new Translation technology pushes human beings to focus more on fully utilizing their sense of human experience and incorporating relevant context into the semantic understanding and production of messages.

 

This presentation will approach culture from a communicative perspective. To adequately function in the Translation process, a Translator must have relevant knowledge, skills and attitudes. This presentation will discuss components of Translator’s cultural competence from a communicative perspective and propose a relevance approach to cultivate this competence in Translation training programs.

 

Key word: cultural competence, relevance, intercultural communication, nonverbal communication

 

Bio:

 

 

Dr. Peng WANG has worked and taught in universities across three continents, including University of Maryland, Monterey Institute of International Studies, University of Liverpool, Northern Arizona University, and Sun Yat-sen University. She has collaborated with translation and localization teams of big international companies in her teaching and research. Her main research interest is intercultural communication and the role of technology and database management in the practice and training of translation, localization and interpretation. Dr. Wang has published three books and authored over twenty papers on intercultural communication, translation, localization and interpretation. She is a frequent speaker at academic, corporate and professional conferences and organizations worldwide.

本网站由阿里云提供云计算及安全服务