2015年第七届中国翻译职业交流大会(河北大学)

2016-12-01

第七届中国翻译职业交流大会召开 业界精英共举“译界”盛事

来源:译世界 作者:译世界 时间:2015/06/07

  6月6日,正值毕业之季,河北大学迎来了五湖四海的翻译行业各界人士,他们云聚于此,共庆第七届中国翻译职业交流大会的召开。经过一整天紧锣密鼓的会议日程安排,与会者感受了一场翻译产、学、研等各方议题的头脑风暴,实为精彩。

 

第七届中国翻译职业交流大会开幕式 


  本届大会由博雅翻译文化沙龙主办,河北大学外国语学院与知识产权出版社联合承办,中译语通科技(北京)有限公司、北京如文思科技信息咨询有限公司赞助。会议主题为"互联网时代的语言服务市场与翻译专业教育"。


  在上午的开幕式上,河北大学校副校长申世刚、中国外文局副局长王刚毅、广东外语外贸大学高翻学院教授平洪(代该校校长仲伟合)、河北省科协副主席郑丽萍、知识产权出版社副社长李程纷纷献词,祝贺大会的召开;随之,举行了 "博雅沙龙新成员单位"授牌仪式,授予中国政法大学、中国石油大学(北京)、知识产权出版社"博雅沙龙新成员单位";同时进行了2016年中国职业翻译交流大会主办权交接仪式,将下一届的主办权授予了中国政法大学。

 

    

                                              “博雅沙龙新成员单位”授牌仪式

 

    

                                         2016年中国职业翻译交流大会主办权交接仪式


  在随后的主题报告环节,来自芬兰的图尔库大学翻译学教授Yves Gambier、阿里巴巴集团高级产品专家许星、上海外国语大学高级翻译学院院长柴明熲、中国日报社副总编辑曲莹璞,分别就翻译研究中的变化、电商时代中小企业的语言服务问题、专业翻译教育以及"互联网+"时代的语言服务行业进行了鞭辟入里的阐述。深刻而富有吸引力的演讲引起了与会者不小的共鸣。在嘉宾互动环节,现场的提问与回答也异常生动而巧妙,台下掌声不断。


  下午的分论坛会议共在三个会场同时举行,主题分别为:互联网时代的翻译专业教育、互联网时代的语言服务市场、互联网+时代翻译技术发展的新动态。各方高校代表、优秀企业代表及个人从自身实践出发,结合了当前翻译行业发展的现状,共进行了24场不同主题的精彩演讲,从翻译教育到翻译实践,从传统翻译到翻译技术,从翻译市场到流程管理,从国内翻译行业到国外……让与会者听到了翻译行业来自不同领域的声音。台下的观众仿佛打开了新天地,热情地参与,久久无法散场。

 

     

              第七届中国翻译职业交流大会嘉宾和与会者


  会后,嘉宾和与会者纷纷表示此类活动的召开非常有意义,让学校与企业能够借助这个平台汇聚在一起,讨论翻译行业现存的问题、机遇与挑战,共同推进中国翻译事业的前进。相信这届大会的后续作用也会带来不可估量的影响,如校企合作、企业与人才合作、翻译技术企业与翻译公司等各种合作关系的建立,以及翻译教育和产业中部分问题的解决。希望未来的翻译行业能有更多此类交流平台,让中国的翻译行业持续而健康地发展。

 


本网站由阿里云提供云计算及安全服务